Beta-Phase startet 2. Semester 2026

Dolmetschen.Ohne Umwege.

Mehr Aufträge. Bundesweit. Direkt von Behörden. Ohne Reisen, ohne Akquise. Mit lingomatch stärkst du dein Berufsbild im digitalen Wandel — als Profi mit voller Kontrolle über deine Aufträge.

JVEG kompatibel100 % DirektzahlungBundesweit
app.lingomatch.de
lingomatch
Verfügbar
Hallo, Susanne 👋
Polizei Hamburg-Altona
⏱ in 25 Min
🎯 Russisch⚖️ Vernehmung~ 75 Min
Honorar/Std. netto
93,00 €
Annehmen
Migrationsbehörde Musterstadt
📅 14:30 Uhr
🎯 Ukrainisch📋 Anhörung~ 60 Min
Honorar/Std. netto
93,00 €
Annehmen
Der Markt verändert sich

Der Beruf verändert sich.
Wir auch.

Drei reale Veränderungen des Dolmetscher-Berufs — die lingomatch bei seiner Entwicklung berücksichtigt.

KI verändert den Markt

Bund und Länder treiben eigene KI-Initiativen für die Verwaltung voran. Eine Studie des Fraunhofer-Instituts FOKUS (Dezember 2025) analysiert über 30 LLM-Projekte allein im Bundesbereich. Das Bundesministerium für Digitales und Staatsmodernisierung berichtet zudem von ressortübergreifenden Plattformen für generative KI in der Bundesverwaltung. Diese Tools übernehmen Routine-Aufgaben im Verwaltungsalltag — qualifizierte Verdolmetschung in Vernehmungen, Anhörungen und Gerichtsverfahren bleibt aber rechtlich und faktisch Menschen vorbehalten.

Quelle: Fraunhofer FOKUS / ÖFIT-Studie 12/2025 · BMDS, KI in der Verwaltung 03/2026

GDolmG hebt die Hürden

Ab dem 01.01.2028 ist eine allgemeine Beeidigung nur noch nach dem Gerichtsdolmetschergesetz möglich. Die landesrechtliche Beeidigung läuft Ende 2027 endgültig aus. Über 13.000 bundesweit beeidigte Dolmetscher:innen müssen ihre Qualifikation neu nachweisen — meist durch eine staatlich anerkannte Dolmetscherprüfung nach §3 Abs. 2 GDolmG. Berufsverbände warnen vor Kapazitätsengpässen bei den staatlichen Prüfungsämtern und vor Fachkräftemangel. Nicht alle Behörden setzen eine allgemeine Beeidigung voraus: Viele greifen häufig auf qualifizierte, aber nicht formell vereidigte Sprachmittler:innen zurück.

Quelle: § 189 Abs. 2 GVG · § 3 GDolmG · Bundestagsbeschluss 13.11.2025

Vergabe wird strenger

Die EU-Anti-Korruptionsrichtlinie setzt erstmals Mindeststandards in allen Mitgliedstaaten. Parallel verpflichten Vergaberecht und die Korruptionspräventions-Richtlinie der Bundesregierung Behörden zu Vier-Augen-Prinzip, dokumentierter Auswahl und diskriminierungsfreien Verfahren. Die Beauftragung von Dolmetscher:innen unterliegt diesen Regeln — Behörden müssen ihre Vergabepraxis aus neuen Perspektiven betrachten und organisieren. Persönliche Bekanntschaften verlieren an Gewicht.

Quelle: EU-Anti-Korruptionsrichtlinie 12/2024 · BMI Korruptionsprävention 01/2025 · Transparency International 02/2026
Drei Veränderungen, die unsere Entwicklung beeinflussen. Unser Ziel: dich als Profi nach vorne zu bringen.
Mit oder ohne lingomatch

Der Unterschied auf einen Blick.

11 Kriterien, die deinen Berufsalltag verändern.

Kriterium
Ohne lingomatch
Mit lingomatch
Auftragsakquise
Telefonketten, E-Mails
Auto-Matching
Reichweite
Geografisch begrenzt
Standortunabhängig
Reiseaufwand
Stunden im Auto
0 Reisezeit
Verfügbarkeit
Per Telefon koordiniert
Kalender-Klick
Zahlungsfluss
Abhängig vom Modell
Direkt vom Auftraggeber
Bürokratieaufwand
Manuelle Rechnungsstellung
Auto-Einsatzübersicht
Verifizierung
Mehrfach pro Behörde
Zentral verwaltet
Kontaktdaten
Offen in Listen
Geschützt bis Annahme
Anfrage-Kontext
Telefonisch geklärt
Strukturiert in Anfrage
Stornierungs-Schutz
Manuell durchzusetzen
Systemseitig dokumentiert
Datenschutz
Heterogen je Behörde
BSI · DSGVO · E2E
Deine Vorteile

8 Gründe für lingomatch.

Was lingomatch dir konkret bietet — direkt aus den Schmerzpunkten deines Berufsalltags entwickelt.

Bundesweite Reichweite

Aufträge aus allen 16 Bundesländern könnten dich erreichen — egal wo du wohnst. Spezialsprachen besonders gefragt.

Work-Life-Balance

Dolmetschen aus deinem Arbeitszimmer. Keine Fahrten, keine Übernachtungen, keine Wochenend-Dienste außerhalb deiner Wahl.

Direktzahlung

Du erhältst dein Honorar direkt von der Behörde. lingomatch berechnet 15 % Servicegebühr — transparent vor jeder Annahme sichtbar.

Selbstbestimmte Verfügbarkeit

Du legst fest, wann du arbeitest. Keine Zwangsdienste, keine Mindestverpflichtungen, keine Vertragsbindung.

Datensparsamkeit

Anfragende Behörden sehen dein Profil und deine Qualifikation — aber nicht deine private Telefonnummer oder Adresse. Die werden erst nach Auftragsannahme zwischen euch ausgetauscht. Anders als in offenen Dolmetscher-Listen.

JVEG-konform

lingomatch ermöglicht behördlichen Auftraggebern die JVEG-konforme Vergütung. Honorar siehst du immer vor Annahme — keine Überraschungen.

Mit-Entwicklung des Standards

lingomatch wird mit Dolmetscher:innen entwickelt. In der Beta gestaltest du Funktionen mit, die später Standard werden.

DSGVO + BSI-Grundschutz

Server in Deutschland, Ende-zu-Ende-verschlüsselte Videoverbindung (DTLS-SRTP). Auch lingomatch hat keinen Zugriff auf Gesprächsinhalte. Dezentrales Modell für Hochsicherheits-Behörden in Vorbereitung.

Wie das Matching funktioniert

Drei Schritte. Aus deiner Sicht.

So sieht ein typischer Auftrag in deinem lingomatch-Tag aus — vom Notification-Ping bis zur verschlüsselten Verbindung.

1

Anfrage trifft ein

Polizei XY in Hamburg braucht für 14:30 Uhr Arabisch zur Beschuldigtenvernehmung. Push-Notification auf dein Handy.

2

Du prüfst die Eckdaten

Stundensatz, Dauer, Sprache, Fachgebiet, anfragende Behörde. Annehmen oder Ablehnen — keine Verpflichtung.

3

Verbindung steht

Mit Klick auf „Annehmen" startet die verschlüsselte Videoverbindung. E2E-verschlüsselt (DTLS-SRTP), DSGVO-konform, deutsche Server.

Chancengleichheit

Wer kennt, wird beauftragt?
Nicht mehr.

Behörden stehen vor neuen Anforderungen an Transparenz und Korruptionsschutz. lingomatch macht die Umsetzung praktisch — und schafft gleichzeitig faire Zugangschancen für alle qualifizierten Dolmetscher:innen.

1
Die Realität bisher

Eingespielte Vergabe-Muster

In vielen Behörden bekommen wenige etablierte Dolmetscher:innen den Großteil der Aufträge. Wer neu im Markt ist, in einer seltenen Sprache hochqualifiziert ist, oder einfach nicht im richtigen Netzwerk — bleibt außen vor. Das ist insbesondere für den Dolmetscher-Nachwuchs ärgerlich und erschwert die ersten Schritte in unserem Beruf.

2
Was sich gerade ändert

Neue regulatorische Anforderungen

Die EU-Korruptionsbekämpfungs-Richtlinie und die laufende Modernisierung der EU-Vergaberichtlinien verpflichten Behörden zu Interessenkonflikt-Vermeidung, Integritätsstandards und transparenten Verfahren. Auftragsvergabe nach Bekanntschaft passt nicht mehr in dieses Bild.

3
Wie lingomatch hilft

Rotierende Auftragsverteilung

Unser Matching filtert zunächst auf fachliche Passung — Sprache, Fachgebiet, Qualifikation, Verfügbarkeit. Innerhalb dieses qualifizierten Pools verteilen wir Anfragen rotierend, statt immer dieselben zuerst anzufragen. Behörden erhalten dokumentierbar faire Vergabe, neue Stimmen kommen zum Zug — etablierte Profis werden nicht verdrängt, sondern fair eingebunden.

Das Ziel: Fairness und Zugang für alle qualifizierten Dolmetscher:innen am Markt — und gleichzeitig eine Infrastruktur, mit der Behörden ihre neuen Compliance-Pflichten einfach umsetzen können.

Quellen: EU-Richtlinie zur Korruptionsbekämpfung (Europäisches Parlament, 03/2026) · EU-Vergaberichtlinie 2014/24/EU · Modernisierung der EU-Vergaberegeln (Legislativvorschlag Q2/2026)

Wie du startest

In vier Schritten zur Freischaltung.

Kostenlos, unverbindlich. Sobald freigeschaltet, fließen Aufträge passend zu deinem Profil — ab Tag 1.

5 Min

Profil anlegen

Sprachen, Fachgebiete, Beeidigung — kostenlos und unverbindlich.

2 Min

Mindesthonorar festlegen

Lege dein Mindesthonorar fest — du bekommst nur Anfragen, deren Honorar gleich oder darüber liegt.

1-3 Tage

Verifizierung

Wir prüfen deine Qualifikationen (Beeidigung, BAMF-Akkreditierung, Sprachzertifikate).

Ab Tag 1

Erste Aufträge

Sobald freigeschaltet, fließen Anfragen passend zu deinem Profil rein.

Kosten & Transparenz

Was kostet dich lingomatch?

Die ehrliche Aufschlüsselung. Kein versteckter Eintrag, keine Provisions-Pyramide.

Mit lingomatch

Bei dir landen netto: 79,05 €

Behörde überweist dir93,00 €
lingomatch Servicegebühr (15 %)– 13,95 €
Du erhältst netto79,05 €
Klassisches Vermittlungsbüro

Bei dir landen netto: ~ 56 €

Behörde zahlt Vermittler93,00 €
Vermittler-Marge (typisch 35–45 %)– 37,00 €
Du erhältst netto~ 56,00 €
+ 23,05 € pro Stunde bei lingomatch · Bei 17 Stunden pro Woche entspricht das ~ 1.840 € mehr im Monat.

Beispielrechnung auf Basis von 93 €/h (JVEG § 9 Abs. 5) bei einer hypothetischen Beauftragung über ein Vermittlungsbüro. Die tatsächliche Vermittler-Marge variiert. Die Servicegebühr von 15 % ist vorläufig und befindet sich noch in finaler Ausarbeitung. In der Beta-Phase profitierst du von stark reduzierten Konditionen. Die genaue Servicegebühr wird vor Beta-Start kommuniziert und vor jeder Auftragsannahme transparent angezeigt.

Sicherheit & Schutz

Deine Sicherheit ist Architektur.

Drei Schutzebenen — von der Anonymität in der Akte bis zum dezentralen Modell für Hochsicherheits-Behörden.

Datensparsamkeit by Design

Deine private Telefonnummer und Adresse bleiben geschützt, bis du einen Auftrag annimmst. In klassischen Dolmetscher-Listen sind diese Daten oft frei einsehbar — bei lingomatch entscheidest du, ab wann eine Behörde sie überhaupt erst bekommt. Welche Angaben später in einer Verfahrensakte erscheinen, regelt das jeweilige Verfahrensrecht und entscheidet die zuständige Behörde.

Technische Sicherheit

Ende-zu-Ende-verschlüsselte Videoverbindung (DTLS-SRTP) — Gesprächsinhalte sind ausschließlich für die Teilnehmenden lesbar, auch lingomatch hat keinen Zugriff darauf. Server in Deutschland, keine Speicherung von Gesprächsinhalten. BSI-Grundschutz-orientiert.

Dezentrales Modell

Für Behörden mit höchsten Schutzbedarfsstufen läuft die gesamte Vermittlung — inklusive Signaling und Verbindungs-Metadaten — innerhalb des Behördennetzes. Nichts verlässt euer Haus, auch keine Verbindungsdaten. (Kommende Funktion)

JVEG · Behörden · du

Wer entscheidet was?

Damit kein Missverständnis entsteht: lingomatch ist nicht deine Lohnabrechnungsstelle. Hier ist die ehrliche Aufteilung der Verantwortlichkeiten.

Was lingomatch macht

  • Bringt dich mit Behörden zusammen, die JVEG-konform vergüten wollen
  • Zeigt das angebotene Honorar transparent vor jeder Annahme
  • Stellt Infrastruktur für alle JVEG-Komponenten bereit: Stundensatz, Wartezeit, Ausfall, Zuschläge

Was lingomatch nicht macht

  • Zwingt Behörden zu JVEG-Sätzen — die Honorarhöhe legt die Behörde fest
  • Garantiert dir 93 €/h auf jedem Einsatz — manche Behörden zahlen abweichend
  • Tritt als dein Arbeitgeber auf — du bleibst freiberuflich

Was das für dich heißt

  • Du bist nie zu Aufträgen verpflichtet, deren Honorar dir nicht zusagt
  • Du kannst Mindesthonorare in deinem Profil hinterlegen
  • lingomatch macht das System transparent, nicht zwangsläufig teurer für Behörden — aber fairer für dich
Häufige Fragen

Was Dolmetscher:innen oft fragen.

Die wichtigsten Fragen aus Gesprächen mit der Beta-Community — auf einen Blick beantwortet.

Nein, kostenlos und unverbindlich. Gebühren fallen nur bei erfolgreich durchgeführten Einsätzen an.
Vorläufig ca. 15 %. In der Beta-Phase reduziert. Die genaue Servicegebühr wird vor Auftragsannahme transparent angezeigt — keine versteckten Gebühren.
Direkt von der Behörde an dich — nicht über lingomatch. Wir berechnen dir nachgelagert die Servicegebühr. Du bleibst freiberuflich, dein Vertragspartner ist die Behörde.
Nicht zwingend für die Plattform-Nutzung, aber Behörden definieren ihre Anforderungen selbst. Beeidigte Dolmetscher:innen erhalten typischerweise mehr und höher dotierte Aufträge.
Die anfragende Behörde — nicht lingomatch. Du siehst das Honorar vor der Annahme und kannst Aufträge ablehnen, die unter deinem Mindesthonorar liegen.
Das entscheidet die Behörde. lingomatch ermöglicht JVEG-Konformität, garantiert sie aber nicht — manche Behörden zahlen nach JVEG, andere abweichend. Vor jeder Annahme siehst du das angebotene Honorar.
Wenn der Termin durch die Behörde aufgehoben wird, hast du in der Regel nach JVEG § 9 Anspruch auf Ausfallentschädigung. Dies hängt teilweise jedoch von der Behörde ab. Wir dokumentieren dies jedoch automatisch, sodass du deine Ansprüche geltend machen kannst.
Nein. Du arbeitest freiberuflich und kannst lingomatch parallel zu anderen Auftraggebern nutzen — als Ergänzung oder als Hauptkanal.
Ende-zu-Ende-Verschlüsselung, deutsche Server, keine Speicherung von Gesprächsinhalten. Deine Kontaktdaten bleiben bis zur Auftragsannahme geschützt. Welche Angaben später in der Verfahrensakte erscheinen, regelt das jeweilige Verfahrensrecht — darauf hat lingomatch keinen Einfluss. Für Hochsicherheits-Behörden ist zusätzlich ein dezentrales Modell in Vorbereitung.
Welche Angaben in einer Verfahrensakte erscheinen, regelt das jeweilige Verfahrensrecht und entscheidet die zuständige Behörde — darauf hat lingomatch keinen Einfluss. Was wir kontrollieren: Vor Auftragsannahme bleiben deine privaten Kontaktdaten geschützt. Anfragende sehen nur dein Profil und deine Qualifikation — anders als bei klassischen Dolmetscher-Listen, in denen Telefonnummer und Adresse offen liegen. Außerdem kannst du Aufträge in besonders sensiblen Verfahren jederzeit ablehnen.
Unser Matching filtert zunächst auf fachliche Passung — Sprache, Fachgebiet, Qualifikation, Verfügbarkeit. Innerhalb dieses qualifizierten Pools verteilen wir Anfragen rotierend, statt immer dieselben Dolmetscher:innen zuerst anzufragen. So bekommen auch neue Stimmen am Markt eine Chance, ohne dass etablierte Profis verdrängt werden — und Behörden können ihre Vergabe-Praxis dokumentierbar fair gestalten, was im Hinblick auf neue EU-Compliance-Anforderungen relevant ist.
Wir nutzen keine KI als Ersatz für menschliche Dolmetscher:innen. lingomatch ist die Plattform, die professionelle Sprachmittlung im digitalen Wandel verteidigt — nicht ersetzt.
2. Semester 2026. Du kannst dich jetzt kostenlos vormerken lassen und sicherst dir frühen Zugang.
Wir prüfen Qualifikationen (Beeidigung, Sprachzertifikate) innerhalb von 1–3 Werktagen.
Beta-Phase 2026

Bereit, deinen Beruf neu zu denken?

Werde Teil der Beta-Community und sichere dir frühzeitig Zugang zu bundesweiten Aufträgen — kostenlos und unverbindlich.

Kein Vertrag, keine Verpflichtung DSGVO-konform JVEG kompatibel