Für Behörden · Beta · 2. Halbjahr 2026

Sprachmittlung. Wenn Sie sie brauchen.

Polizei-Vernehmung um 23:00. Anhörung bei der Ausländerbehörde. Aufnahmegespräch in der Notaufnahme. lingomatch verbindet Ihre Behörde in Sekunden mit qualifizierten und vereidigten Dolmetscher:innen — bundesweit, JVEG-kompatibel, DSGVO-konform.

100+ Dolmetscher:innenDSGVO & AVV-readyBundesweiter Pool
Beschuldigtenvernehmung mit zugeschalteter Sprachmittlerin
Live · Dolmetscher:in zugeschaltetVernehmung mit Sprachmittlung (FR) · E2E-verschlüsselt
01 — Der direkte Vergleich

Heute. Mit lingomatch.

Was sich konkret in Ihrer Behörde ändert — sechs Bereiche, ein direkter Vergleich.

Heute · Telefonliste & Vermittlungsbüros
Mit lingomatch · Direkter Match aus dem Pool
Anfrage stellen
15–30 Min. Telefonate, ggf. mehrere Versuche
In unter 60 Sekunden strukturiert abgesendet
Verfügbarkeit Dolmetscher:in
30–90 Min. Anreise, regionale Begrenzung
Sofort per Video, bundesweit, auch seltene Sprachen
Abrechnung
Manuelle Erfassung, Anreisepauschalen
JVEG-kompatibel automatisch, Taktung digital
Dolmetscher-Einsatz
Physisch vor Ort, Anfahrt nötig, eingeschränkte Verfügbarkeit
Per E2E-verschlüsselter Videoverbindung zugeschaltet, ortsunabhängig
Hosting & Compliance
Unklare Dienstleister-Compliance, kein AVV
DSGVO, AVV-ready, 3 Hosting-Modelle wählbar
Ausfallsicherheit
Bei Absage: erneute Telefonkette
Automatisches Re-Matching aus dem Pool
02 — Praxisbeispiel

So nutzt die Polizei lingomatch.

Ein typischer Einsatzfall — Beschuldigtenvernehmung in der Dienststelle. Genauso einsetzbar bei Zeugen- und Geschädigtenvernehmungen, sobald eine Sprachbarriere festgestellt wird.

22:50 Uhr

Aufgriff & Verbringung zur Dienststelle

Streife trifft am Einsatzort eine Person an. Erste Verständigung nicht möglich — Person wird zur Dienststelle Saarbrücken verbracht.

23:25 Uhr

Sprachbarriere festgestellt

Vor Beginn der Beschuldigtenvernehmung wird festgestellt: Verständigung nur in Französisch möglich. Vernehmung kann ohne Sprachmittlung nicht starten.

23:26 Uhr

Anfrage in lingomatch · 47 Sek.

Sachbearbeiter:in öffnet lingomatch am Arbeitsplatz, gibt Vorgangsnummer ein, wählt Sprache „Französisch", schätzt Dauer „60 Min." — Anfrage abgesendet.

23:27 Uhr

Match: Vereidigte Dolmetscherin

System matched mit Marie L., am LG Hamburg vereidigt, sofort verfügbar. Sie schaltet sich von zuhause per E2E-verschlüsselter Videoverbindung zu.

23:30 Uhr

Vernehmung beginnt

Sachbearbeiter:in vernimmt die beschuldigte Person. Marie L. dolmetscht zwischen DE und FR. Laptop wird im Vernehmungsraum positioniert.

00:25 Uhr

Vernehmung beendet · 55 Min.

JVEG-Taktung: 1 Stunde Honorar, 20 % Nacht-Zuschlag (23–6 Uhr) automatisch. Einsatznachweis als PDF.

~5 Min. von Sprachbarriere bis Vernehmungsstart0 km Anreise Dolmetscher:inKeine Wartezeit für die beschuldigte Person
„Vor lingomatch: Telefonkette, oft Stunden Wartezeit, manchmal Anreise quer durchs Bundesland. Heute: drei Klicks, direkt verbunden — die Person muss nicht stundenlang warten."
03 — Anwendungsbereiche

Nicht nur Polizei.

lingomatch wurde für die spezifischen Anforderungen verschiedener Behörden mit Sprachbedarf entwickelt — neben der Polizei auch für Justiz, Migration, Kliniken und Sozial.

Polizei

Vernehmungen, Anzeigenaufnahmen, Sachverhaltsklärungen. Sofortverbindung für Einsatzlagen mit Sprachbarrieren — auch zu unbequemen Zeiten.

24/7 verfügbarVereidigt

Justiz

Gerichtsverhandlungen, Anhörungen, Vernehmungen durch Staatsanwaltschaft. Vereidigte Sprachmittler:innen, JVEG-konforme Abrechnung.

Vereidigt am LG/OLGJVEG-konform

Migrationsbehörden

Anhörungen, Erstgespräche, Bescheidzustellungen in Ausländerbehörden und beim BAMF. Auch für seltene Sprachen und Dialekte.

Seltene SprachenBundesweit

Kliniken

Aufklärungsgespräche, Notaufnahme-Erstanamnese, Behandlungsbesprechungen. Rechtssichere Verständigung bei medizinischen Eingriffen.

SchweigepflichtSofort verfügbar

Sozialbehörden

Jobcenter, Sozialamt, Jugendamt — Beratungsgespräche, Bedarfsfeststellungen, Familienangelegenheiten. Sensible Themen, rechtssicher übersetzt.

DSGVO-konformVertraulich

Weitere Behörden

Ihre Behörde ist nicht aufgeführt? Wir entwickeln lingomatch laufend für neue Anwendungsbereiche weiter. Anwendungsfall besprechen →

04 — Pool-Konfiguration

Wer dolmetscht für Sie?

Drei Pool-Modelle — Sie entscheiden, ob Sie ausschließlich mit eigenen, Zuverlässigkeitsüberprüften Dolmetscher:innen arbeiten, den bundesweiten lingomatch-Pool nutzen oder beide kombinieren.

/ 01

Behörden-eigener Pool

Sie pflegen Ihre eigenen, Zuverlässigkeitsüberprüften Dolmetscher:innen in lingomatch. Anfragen werden ausschließlich an Personen aus Ihrem Pool vermittelt — volle Hoheit, für höchste Sicherheitsstufen geeignet.

Polizei · Justiz · BOS
/ 02

lingomatch-Pool

Sie greifen auf den bundesweiten lingomatch-Pool mit qualifizierten und am LG/OLG vereidigten Dolmetscher:innen zu — auch für seltene Sprachen. Mindestqualifikation konfigurierbar.

Kliniken · Migration · Sozial
/ 03

Hybrid · Kaskaden-Fallback

Sie kombinieren beide Pools mit Priorisierungs-Logik: Erst Behörden-Pool für volle Hoheit, dann lingomatch-Pool als Fallback bei Nichtverfügbarkeit — konfigurierbare Eskalationszeit.

Empfohlen für Polizei · Justiz
Sie können Mindestqualifikationen, Sprachfilter und Pool-Priorisierung selbst über das Behörden-Admin-Konto steuern — jederzeit anpassbar.
05 — Hosting-Modelle

Drei Betriebsmodi. Ihre Wahl.

Die drei Modelle unterscheiden sich in der Bereitstellungsebene — Anwendungslogik, Nutzererfahrung und Funktionsumfang bleiben identisch.

TIER 1

Cloud

Shared Operations

Die Behörde nutzt die zentrale lingomatch-Plattform als Mandant auf gemeinsam betriebener Infrastruktur in einem deutschen Rechenzentrum. Schnellste Inbetriebnahme bei niedrigster Einstiegshürde — ideal für einen unkomplizierten Erstkontakt-Pilot ohne eigene IT-Vorleistung.

MandantenmodellMulti-Tenant
HostingDeutschland
Admin-AufwandSehr gering
Geeignet fürErstkontakt-Pilot
Empfohlen
TIER 2

Dediziertes Signaling

Empfohlener Modus für klassische Behördenpiloten

Behörde erhält einen ausschließlich für sie betriebenen Signaling-Server in einem deutschen Rechenzentrum. Signaling-Metadaten (wer kommuniziert wann mit wem) bleiben auf einer dedizierten Instanz, ohne Vermischung mit anderen Mandanten.

MandantenmodellDediziert (Single-Tenant)
HostingDeutschland
Admin-AufwandGering
Geeignet fürMittlere bis hohe Schutzbedarfsklassen
TIER 3

On-Premise

Im Behördennetz

Signaling und Media-Komponenten werden vollständig in der Infrastruktur der Behörde betrieben (eigenes Rechenzentrum oder behördlich akkreditierter Cloud-Anbieter). Vollständige Datensouveränität über Signaling und Mediendaten.

MandantenmodellVollständig dediziert
HostingBehördennetz
Admin-AufwandHoch
Geeignet fürHöchste Schutzbedarfsklassen
06 — Wirtschaftlichkeit

Ihr Einsparpotenzial. Live berechnet.

Bewegen Sie den Regler und sehen Sie, was lingomatch Ihrer Behörde spart — basierend auf BMF-Vollkostensätzen und JVEG-Honorarsätzen.

Dolmetschereinsätze pro Monat
Beispielrechnung · Beta-Phase
200
20150300450600
27.400 €
Ersparnis pro Monat
328.800 €
Ersparnis pro Jahr
0 €
Plattformkosten für Ihre Behörde
Erwartete Ersparnis (lingomatch befindet sich aktuell in der Beta-Phase; die konkrete Ersparnis wird im Pilotbetrieb mit Ihrer Behörde gemessen). Berechnungsgrundlage: 1 Vernehmung mit Sprachmittlung · 2 Polizeibeamte beteiligt · BMF-Vollkostensätze (gehob. Dienst ~42 €/h, mittl. Dienst ~31 €/h) · JVEG § 8 Abs. 2 & § 9 Abs. 5 (Dolmetscher 93 €/h netto) · JVEG § 5 (Kilometergeld 0,42 €/km) · Netto-Werte, zzgl. 19 % USt

Geschäftsmodell: lingomatch ist für Behörden kostenfrei. Die Finanzierung erfolgt ausschließlich über eine Provision der Dolmetscher:innen. Kein Zahlungsfluss über lingomatch.
07 — Sicherheit & Compliance

Compliance. Architektonisch eingebaut.

DSGVO-konform, Ende-zu-Ende-verschlüsselt, Hosting ausschließlich in Deutschland — von Anfang an Teil der Plattform-Architektur, nicht nachträglich draufgelegt.

DSGVO & Auftragsverarbeitung

Die Behörde bleibt Verantwortliche; lingomatch agiert als Auftragsverarbeiterin nach Art. 28 DSGVO. AVV mit allen Pflichtinhalten verfügbar.

E2E-Verschlüsselung

Alle Audio-, Video- und Nachrichteninhalte Ende-zu-Ende verschlüsselt. lingomatch hat zu keinem Zeitpunkt Zugriff auf Schlüssel oder Gesprächsinhalte.

BSI C5 & Hosting in DE

Zentrale Komponenten in zertifizierten deutschen Rechenzentren. Kein Drittlandtransfer der Kerndaten.

Bereit für die Pilotphase?

Lassen Sie uns über Ihre Behörde sprechen.

30-Min. Live-Demo, unverbindlich, kostenfrei. Wir zeigen lingomatch direkt an Ihren konkreten Anforderungen.